Job ApplicationShare with Friends Jobs Market Category Jobs Market Category Switch Channel

Subtitling Technician & QC Specialist

2022-10-31 17:36IP Location 菲律宾880
Area:Metro Manila (NCR) Pasig
Industry Category:Arts / Media / Communications
Position:Entertainment
Department:
Number Of Recruits:several
Nature Of Work:Full Time
Gender Requirements:Male
Marriage Requirement:No marital status restrictions
Education Level:Open to all levels
Work Experience:No work experience restrictions
Age:Above 18 years old
Salary Package:Negotiable
Description:

Keywords Studios is a premier provider of multimedia content localization and audio production services. From its state-of-the-art facilities located in Haryana, India, we have a new role opened within our Media & Entertainment Team.

The profile we are looking for requires the following attributes:

A super organized, professional subtitling alpha geek, technically versed with subtitling software.

A passionate film and series buff with a wealth of pop culture references who is completely fluent in English.

A well-spoken, self-starter, a strong team player to collaborate, coordinate and contribute on different types of assignments relating to subtitling.

Specific responsibilities include, but are not limited to:

Create, convert and export different subtitle formats and prepare deliverable assets.Fully understand client-specific protocols and adhere to all special instructions.Ability to perform full technical QC on both English and non-English subtitle files.Prepare and send communications to internal departments and 3rd party vendors regarding project specs, revisions, and approvals.Create backup files for client archival purposes.Interact with Keywords Studios and Keywords Global Team and/or Project Team on a project per project basis.Assist resources to solve problems and answer queries in a constructive and timely fashion.Other duties as assigned.Requirements:3 years of professional subtitling experienceSolid technical understanding of subtitling tools required, Wincaps, EZtitle, Spot, Ooona etc.Knowledge of different subtitles/ closed captioning formats such as SCC, SRT, STL, PAC, TTML (.dfxp, .xml, .ttml)Fluency in English a must – spoken and written, bilingual highly preferredPrevious subtitle localization experience preferredMust have strong interpersonal skillsPay great attention to detail in all projects.Must be highly organized and able to work in a fast-paced global team environment.Must also be able to work independently and as a team playerAbility to follow detailed instructions and concisely document processesAbility to work flexible hours if and when necessary
Report
Favorites 0
Contact Details


Login Or Register


HR Specialist – HR Analytics

Negotiable All Cities

L&D Specialist

₱ 30000-35000PHP/月 All Cities

HR Business Partner Officer

Negotiable All Cities