Subtitling Technician & QC Specialist

Increase the font size  Reduce the font size 2022-10-31 IP Location 菲律宾 97
Industry Category Arts / Media / Communications Position Entertainment
Recruitment Department Number Of Recruits several
Work Location Metro Manila (NCR) Pasig Nature Of Work Full Time
Gender Requirements Male Marriage Requirement No marital status restrictions
Education Level Open to all levels Work Experience No work experience restrictions
Age Requirement Above 18 years old Salary Package Negotiable
Updated Date 2022-10-31 Valid Until Long-term validity
Job Description
Description:

Keywords Studios is a premier provider of multimedia content localization and audio production services. From its state-of-the-art facilities located in Haryana, India, we have a new role opened within our Media & Entertainment Team.

The profile we are looking for requires the following attributes:

A super organized, professional subtitling alpha geek, technically versed with subtitling software.

A passionate film and series buff with a wealth of pop culture references who is completely fluent in English.

A well-spoken, self-starter, a strong team player to collaborate, coordinate and contribute on different types of assignments relating to subtitling.

Specific responsibilities include, but are not limited to:

Create, convert and export different subtitle formats and prepare deliverable assets.Fully understand client-specific protocols and adhere to all special instructions.Ability to perform full technical QC on both English and non-English subtitle files.Prepare and send communications to internal departments and 3rd party vendors regarding project specs, revisions, and approvals.Create backup files for client archival purposes.Interact with Keywords Studios and Keywords Global Team and/or Project Team on a project per project basis.Assist resources to solve problems and answer queries in a constructive and timely fashion.Other duties as assigned.Requirements:3 years of professional subtitling experienceSolid technical understanding of subtitling tools required, Wincaps, EZtitle, Spot, Ooona etc.Knowledge of different subtitles/ closed captioning formats such as SCC, SRT, STL, PAC, TTML (.dfxp, .xml, .ttml)Fluency in English a must – spoken and written, bilingual highly preferredPrevious subtitle localization experience preferredMust have strong interpersonal skillsPay great attention to detail in all projects.Must be highly organized and able to work in a fast-paced global team environment.Must also be able to work independently and as a team playerAbility to follow detailed instructions and concisely document processesAbility to work flexible hours if and when necessary
ReportFavorites 0
More>Company Introduction
Keywords is an international technical services provider to the global games industry.Established in 1998 in Dublin and now with operations in 50 studios across 5 continents, it provides integrated services for localization, testing, audio, art creation and customer support for all game platforms to the world’s largest games publishers and developers in their preferred time zone and language.


You are not logged in yet. Please log in to view the details.

More>Other Job Openings
网站首页  |  Refunds and Return Policy  |  Disclaimer  |  Help Center  |  About us  |  Contact Us  |  Use agreement  |  Privacy Policy  |  Privacy Policy  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报